The National Interpreting Service is launching its first formal corporate identity, designed by Browns, this week.
NIS offers translations over the phone in 146 languages to the private and public sectors. The identity, which launches today, is a response to the expansion of the 15-year-old business, particularly in the corporate sector, says NIS managing director Mark Kiddle.
Call centres use NIS to provide customer service in the appropriate language, as do companies which are conducting business overseas, he says.
“We felt that up to now, the name, National Interpreting Service, spelled out so clearly what we do that a logo may have been superfluous,” Kiddle adds.
The consultancy, which won the work through referral, was briefed to create a marque that could communicate the service the NIS provides to both private companies and public organisations. Public sector clients range from hospitals and general practitioners to local authorities and the voluntary sector.
The identity will be applied across stationery and, eventually, all other communications.
The consultancy will be involved in follow-up work, including the redesign of the NIS website and graphic design for literature, but no launch date has been set, says Browns partner Jonathan Ellery.
NIS is a non-profit making organisation and has the charity The Foundation for Public Service Interpreting as an associate.